2012/05/05

Y le preguntaron, diciendo: Maestro, ¿cuándo será esto?

Español

Y le preguntaron, diciendo: Maestro, ¿cuándo será esto? ¿Y qué señal habrá cuando estas cosas hayan de suceder?
Él entonces dijo: Mirad que no seáis engañados; porque vendrán muchos en mi nombre, diciendo: Yo soy el Cristo; y: El tiempo está cerca. No vayáis, pues, en pos de ellos.
Y cuando oyereis de guerras y sediciones, no os aterréis; porque es necesario que estas cosas acontezcan primero; pero aún no es el fin.
Entonces les dijo: Se levantará nación contra nación, y reino contra reino;
Y habrá grandes terremotos en varios lugares, y hambres y pestilencias; y habrá terror y grandes señales del cielo. Lucas 21:7-11

Y miré cuando Él abrió el sexto sello, y he aquí fue hecho un gran terremoto; y el sol se puso negro como un saco de cilicio, y la luna se volvió como sangre; y las estrellas del cielo cayeron sobre la tierra, como caen los higos verdes de la higuera cuando es sacudida por un fuerte viento. 
Y el cielo se apartó como un pergamino que es enrollado; y toda montaña y toda isla fue movida de su lugar. 
Y los reyes de la tierra, y los magistrados, y los ricos, y los capitanes, y los poderosos, y todo siervo y todo libre, se escondieron en las cuevas y entre las peñas de las montañas; y decían a las montañas y a las peñas: Caed sobre nosotros, y escondednos del rostro de Aquél que está sentado sobre el trono, y de la ira del Cordero; porque el gran día de su ira ha llegado; ¿y quién podrá sostenerse en pie?
Apocalipsis 6:12-17


日本の



小羊が第六の封印を解いた時、わたしが見ていると、大地震が起って、太陽は毛織の荒布のように黒くなり、月は全面、血のようになり、 天の星は、いちじくのまだ青い実が大風に揺られて振り落されるように、地に落ちた。
天は巻物が巻かれるように消えていき、すべての山と島とはその場所から移されてしまった。
地の王たち、高官、千卒長、富める者、勇者、奴隷、自由人らはみな、ほら穴や山の岩かげに、身をかくした。
そして、山と岩とにむかって言った、「さあ、われわれをおおって、御座にいますかたの御顔と小羊の怒りとから、かくまってくれ。
 御怒りの大いなる日が、すでにきたのだ。だれが、その前に立つことができようか」。
黙示録 6:12-17 (Apo)


Việt



Tôi nhìn xem, khi Chiên Con mở ấn thứ sáu, thì có một cơn động đất lớn; mặt trời bèn trở nên tối tăm như túi lông đen, cả mặt trăng trở nên như huyết. 
 Các vì sao trên trời sa xuống đất, như những trái xanh của một cây vả bị cơn gió lớn lung lay rụng xuống. 
Trời bị dời đi như quyển sách cuốn tròn, và hết thảy các núi các đảo bị quăng ra khỏi chỗ mình; các vua ở trên đất, các quan lớn, các tướng quân, các kẻ giàu, các kẻ quyền thế, các kẻ tôi mọi, các người tự chủ đều ẩn mình trong hang hố cùng hòn đá lớn trên núi,  chúng nói với núi và đá lớn rằng: Hãy rơi xuống chận trên chúng ta, đặng tránh khỏi mặt của Đấng ngự trên ngôi, và khỏi cơn giận của Chiên Con! 
Vì ngày thạnh nộ lớn của Ngài đã đến, còn ai đứng nổi?  Apo. 6:12-17


中國的



我又看著羔羊撕開第六個印章。撕開之後,就起了大地震。太陽變得像黑麻布那樣黑,整個月亮變得像血那樣紅,天上的星星落到地上,好像晚熟的無花果被強風從樹上吹落一般。 
天空像書卷那樣被捲起,所有的山嶺和海島都從原來的地方被挪開。 
 於是地上的君王、顯要、將領、富豪、勇士、奴隸、自由人都躲進山上的洞穴和岩石中間, 
 對山嶺和岩石呼喊著說:「倒在我們身上吧!把我們隱藏起來,讓我們躲避坐在寶座上那位的臉和羔羊的憤怒!。 
他們憤怒的大日子到了,誰能站立得住呢?」Apo. 6:12-17


0 comentarios: